< Psalms 63 >
1 A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You, My soul has thirsted for You, My flesh has longed for You, In a dry and weary land, without waters.
Psalmus David, Cum esset in deserto Idumææ. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
2 So I have seen You in the sanctuary, To behold Your strength and Your glory.
In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
3 Because better [is] Your kindness than life, My lips praise You.
Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
4 So I bless You in my life, I lift up my hands in Your Name.
Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips my mouth praises.
Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
6 If I have remembered You on my bed, I meditate on You in the watches.
Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
7 For You have been a help to me, And I sing in the shadow of Your wings.
quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
8 My soul has cleaved after You, Your right hand has taken hold on me.
adhæsit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
9 And they who seek my soul for desolation, Go into the lower parts of the earth.
Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam, introibunt in inferiora terræ:
10 They cause him to run on the edge of the sword, They are a portion for foxes.
tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
11 And the king rejoices in God, Everyone swearing by Him boasts, But the mouth of those speaking lies is stopped!
Rex vero lætabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.