< Psalms 63 >

1 A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You, My soul has thirsted for You, My flesh has longed for You, In a dry and weary land, without waters.
ああ神よなんぢはわが神なり われ切になんぢをたづねもとむ 水なき燥きおとろへたる地にあるごとくわが霊魂はかわきて汝をのぞみ わが肉體はなんぢを戀したふ
2 So I have seen You in the sanctuary, To behold Your strength and Your glory.
曩にも我かくのごとく大權と榮光とをみんことをねがひ聖所にありて目をなんぢより離れしめざりき
3 Because better [is] Your kindness than life, My lips praise You.
なんぢの仁慈はいのちにも勝れるゆゑにわが口唇はなんぢを讃まつらん
4 So I bless You in my life, I lift up my hands in Your Name.
斯われはわが生るあひだ汝をいはひ名によりてわが手をあげん
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips my mouth praises.
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髓と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
6 If I have remembered You on my bed, I meditate on You in the watches.
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髓と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
7 For You have been a help to me, And I sing in the shadow of Your wings.
そはなんぢわが助となりたまひたれば 我なんぢの翼のかげに入てよろこびたのしまん
8 My soul has cleaved after You, Your right hand has taken hold on me.
わがたましひはなんぢを慕追ふ みぎの手はわれを支ふるなり
9 And they who seek my soul for desolation, Go into the lower parts of the earth.
然どわがたましひを滅さんとて尋ねもとむるものは地のふかきところにゆき
10 They cause him to run on the edge of the sword, They are a portion for foxes.
又つるぎの刃にわたされ野犬の獲るところとなるべし
11 And the king rejoices in God, Everyone swearing by Him boasts, But the mouth of those speaking lies is stopped!
しかれども王は神をよろこばん 神によりて誓をたつるものはみな誇ることをえん 虚偽をいふものの口はふさがるべければなり

< Psalms 63 >