< Psalms 63 >

1 A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You, My soul has thirsted for You, My flesh has longed for You, In a dry and weary land, without waters.
Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua.
2 So I have seen You in the sanctuary, To behold Your strength and Your glory.
Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria.
3 Because better [is] Your kindness than life, My lips praise You.
Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode.
4 So I bless You in my life, I lift up my hands in Your Name.
Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani.
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips my mouth praises.
Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca.
6 If I have remembered You on my bed, I meditate on You in the watches.
Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne,
7 For You have been a help to me, And I sing in the shadow of Your wings.
a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali.
8 My soul has cleaved after You, Your right hand has taken hold on me.
A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene.
9 And they who seek my soul for desolation, Go into the lower parts of the earth.
Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra,
10 They cause him to run on the edge of the sword, They are a portion for foxes.
saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli.
11 And the king rejoices in God, Everyone swearing by Him boasts, But the mouth of those speaking lies is stopped!
Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca.

< Psalms 63 >