< Psalms 63 >
1 A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You, My soul has thirsted for You, My flesh has longed for You, In a dry and weary land, without waters.
Se yon sòm David te ekri lè li te nan dezè peyi Jida a. Bondye, se ou ki Bondye mwen. Jan m' anvi wè ou! Jan m' ap tann ou sa a! Se tout kò m' k'ap mande pou ou, tankou tè sèk nan solèy k'ap tann lapli.
2 So I have seen You in the sanctuary, To behold Your strength and Your glory.
Fè m' antre kote ki apa pou ou nan kay ou a pou m' wè ou, pou m' wè jan ou gen pouvwa, jan ou merite pou yo fè lwanj ou.
3 Because better [is] Your kindness than life, My lips praise You.
renmen ou gen pou nou an pi bon pase lavi. Se poutèt sa m'ap fè lwanj ou.
4 So I bless You in my life, I lift up my hands in Your Name.
Konsa m'a pase tout lavi m' ap di ou mèsi; se ou menm sèlman m'a lapriyè.
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips my mouth praises.
M'ap fè fèt, m'ap kontan tankou yon moun ki manje plen vant li yon manje ki gen bon gou, ki gen kont grès li ladan l'. Wi, se konsa kè m' ap kontan. M'ap louvri bouch mwen pou m' fè lwanj ou.
6 If I have remembered You on my bed, I meditate on You in the watches.
Lè m' kouche sou kabann mwen, lide m' ap travay sou ou. Tout lannwit se ou m'ap kalkile.
7 For You have been a help to me, And I sing in the shadow of Your wings.
Paske se ou ki tout sekou m', m'ap rete kache anba zèl ou, m'ap chante sitèlman mwen kontan.
8 My soul has cleaved after You, Your right hand has taken hold on me.
Mwen kole kò m' sou ou, se pouvwa ou k'ap soutni mwen.
9 And they who seek my soul for desolation, Go into the lower parts of the earth.
Men, moun k'ap chache touye m' yo, yo gen pou yo desann kote mò yo ye a.
10 They cause him to run on the edge of the sword, They are a portion for foxes.
Yo gen pou yo mouri nan lagè, chen mawon gen pou manje kadav yo.
11 And the king rejoices in God, Everyone swearing by Him boasts, But the mouth of those speaking lies is stopped!
Men, Bondye ap fè kè wa a kontan. Tout moun ki mete non l' devan va gen kè kontan tou. Men, y'ap fèmen bouch moun k'ap bay manti yo.