< Psalms 63 >
1 A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You, My soul has thirsted for You, My flesh has longed for You, In a dry and weary land, without waters.
Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste. Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist.
2 So I have seen You in the sanctuary, To behold Your strength and Your glory.
Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
3 Because better [is] Your kindness than life, My lips praise You.
Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.
4 So I bless You in my life, I lift up my hands in Your Name.
Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips my mouth praises.
Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
6 If I have remembered You on my bed, I meditate on You in the watches.
Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
7 For You have been a help to me, And I sing in the shadow of Your wings.
Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel rühme ich.
8 My soul has cleaved after You, Your right hand has taken hold on me.
Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
9 And they who seek my soul for desolation, Go into the lower parts of the earth.
Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
10 They cause him to run on the edge of the sword, They are a portion for foxes.
Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.
11 And the king rejoices in God, Everyone swearing by Him boasts, But the mouth of those speaking lies is stopped!