< Psalms 63 >
1 A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You, My soul has thirsted for You, My flesh has longed for You, In a dry and weary land, without waters.
Kathutkung: Devit, Judah kahrawngum ao navah a sak e la Oe Cathut, nang teh ka Cathut doeh. Amom vah na tawng han. Ka hringnae ni nang na kahran. Ka takthai ni nang na rabui. Kenae hoi tui kahrannae, tui ohoehnae ram dawk kaawm e lah ka o.
2 So I have seen You in the sanctuary, To behold Your strength and Your glory.
Na bawilennae hmu hanlah, hmuen kathoung thung na tawng toe.
3 Because better [is] Your kindness than life, My lips praise You.
Na pahrennae teh hringnae hlak hai a hawihnawn dawkvah, ka pahni hoi ka pholen han.
4 So I bless You in my life, I lift up my hands in Your Name.
Hot patetlah ka hringyung thung na pholen han. Na min lahoi ka kut ka dâw han.
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips my mouth praises.
Ka hringnae heh rakhing hoi a thaw kaboum lah ca e patetlah a lungkuep han. Hateh, konawm pahni hoi na pholen han.
6 If I have remembered You on my bed, I meditate on You in the watches.
Ka ikhun dawk hoi ka pouk navah, karumsaning totouh ouk ka pouk.
7 For You have been a help to me, And I sing in the shadow of Your wings.
Bangkongtetpawiteh, nang teh na kabawmkung doeh. Hatdawkvah, na rathei rahim vah ka konawm han.
8 My soul has cleaved after You, Your right hand has taken hold on me.
Ka hringnae ni kahnaicalah na hruiyun teh, nama e aranglae kut hoi na kuet.
9 And they who seek my soul for desolation, Go into the lower parts of the earth.
Hatei, ka hringnae thei hanlah katawngnaw teh, adungpoungnae koe talai thung vah a cei awh han.
10 They cause him to run on the edge of the sword, They are a portion for foxes.
Tahloi hoi dout awh vaiteh, Asuinaw ni ca hanelah, ao han.
11 And the king rejoices in God, Everyone swearing by Him boasts, But the mouth of those speaking lies is stopped!
Hatei, siangpahrang teh Cathut dawk konawm vaiteh, Cathut noe laihoi thoekâbo e pueng ni, a pholen awh han. Hatei laithoe kadeinaw e pahninaw teh, tabuem lah ao awh han.