< Psalms 62 >
1 TO THE OVERSEER. FOR JEDUTHUN. A PSALM OF DAVID. Toward God alone [is] my soul silent, My salvation [is] from Him.
in finem pro Idithun psalmus David nonne Deo subiecta erit anima mea ab ipso enim salutare meum
2 He alone [is] my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.
nam et ipse Deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor amplius
3 Until when do you devise mischief against a man? All of you are destroyed, As a wall inclined, a hedge that is cast down.
quousque inruitis in hominem interficitis universi vos tamquam parieti inclinato et maceriae depulsae
4 Only—from his excellence They have consulted to drive away, They enjoy a lie, they bless with their mouth, And revile with their heart. (Selah)
verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere cucurri in siti ore suo benedicebant et corde suo maledicebant diapsalma
5 For God alone, be silent, O my soul, For my hope [is] from Him.
verumtamen Deo subiecta esto anima mea quoniam ab ipso patientia mea
6 He alone [is] my rock and my salvation, My tower, I am not moved.
quia ipse Deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrabo
7 On God [is] my salvation, and my glory, The rock of my strength, my refuge [is] in God.
in Deo salutare meum et gloria mea Deus auxilii mei et spes mea in Deo est
8 Trust in Him at all times, O people, Pour forth your heart before Him, God [is] a refuge for us. (Selah)
sperate in eo omnis congregatio populi effundite coram illo corda vestra Deus adiutor noster in aeternum
9 Surely vanity the low, a lie the high. In balances to go up They [are] lighter than a breath.
verumtamen vani filii hominum mendaces filii hominum in stateris ut decipiant ipsi de vanitate in id ipsum
10 Do not trust in oppression, And do not become vain in robbery, Do not set the heart [on] wealth when it increases.
nolite sperare in iniquitate et rapinas nolite concupiscere divitiae si affluant nolite cor adponere
11 Once has God spoken, twice I heard this, That “strength [is] with God.”
semel locutus est Deus duo haec audivi quia potestas Dei
12 And with You, O Lord, [is] kindness, For You repay to each, According to his work!
et tibi Domine misericordia quia tu reddes unicuique iuxta opera sua