< Psalms 62 >
1 TO THE OVERSEER. FOR JEDUTHUN. A PSALM OF DAVID. Toward God alone [is] my soul silent, My salvation [is] from Him.
Au maître de chant... Idithun. Psaume de David. Oui, à Dieu mon âme en paix s'abandonne, de lui vient mon secours.
2 He alone [is] my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.
Oui, il est mon rocher et mon salut; il est ma forteresse: je ne serai pas tout à fait ébranlé.
3 Until when do you devise mischief against a man? All of you are destroyed, As a wall inclined, a hedge that is cast down.
Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour l'abattre tous ensemble, comme une clôture qui penche, comme une muraille qui s'écroule?
4 Only—from his excellence They have consulted to drive away, They enjoy a lie, they bless with their mouth, And revile with their heart. (Selah)
Oui, ils complotent pour le précipiter de sa hauteur; ils se plaisent au mensonge; ils bénissent de leur bouche, et ils maudissent dans leur cœur. — Séla.
5 For God alone, be silent, O my soul, For my hope [is] from Him.
Oui, ô mon âme, à Dieu abandonne-toi en paix, car de lui vient mon espérance.
6 He alone [is] my rock and my salvation, My tower, I am not moved.
Oui, il est mon rocher et mon salut; il est ma forteresse: je ne chancellerai point.
7 On God [is] my salvation, and my glory, The rock of my strength, my refuge [is] in God.
Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
8 Trust in Him at all times, O people, Pour forth your heart before Him, God [is] a refuge for us. (Selah)
En tout temps, ô peuple, confie-toi en lui; épanchez devant lui vos cœurs: Dieu est notre refuge. — Séla.
9 Surely vanity the low, a lie the high. In balances to go up They [are] lighter than a breath.
Oui les mortels sont vanité, les fils de l'homme sont mensonge; dans la balance ils monteraient, tous ensemble plus légers qu'un souffle.
10 Do not trust in oppression, And do not become vain in robbery, Do not set the heart [on] wealth when it increases.
Ne vous confiez pas dans la violence, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Si vos richesses s'accroissent, n'y attachez pas votre cœur.
11 Once has God spoken, twice I heard this, That “strength [is] with God.”
Dieu a dit une parole, ou deux, que j'ai entendues: " La puissance est à Dieu;
12 And with You, O Lord, [is] kindness, For You repay to each, According to his work!
à toi aussi, Seigneur, la bonté. " Car tu rends à chacun selon ses œuvres.