< Psalms 60 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILY OF TESTIMONY.” A MIKTAM OF DAVID, TO TEACH, IN HIS STRIVING WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, WHEN JOAB TURNS BACK AND STRIKES EDOM IN THE VALLEY OF SALT—TWELVE THOUSAND. O God, You had cast us off, You had broken us—had been angry! You turn back to us.
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
2 You have caused the land to tremble, You have broken it, Heal its breaches, for it has moved.
Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.
3 You have shown Your people a hard thing, You have caused us to drink wine of trembling.
Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
4 You have given an ensign to those fearing You, To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
5 That Your beloved ones may be drawn out, Save [with] Your right hand, and answer us.
чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
6 God has spoken in His holiness: I exult—I apportion Shechem, And I measure the Valley of Succoth,
Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
7 Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine, And Ephraim [is] the strength of My head, Judah [is] My lawgiver,
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
8 Moab [is] My pot for washing, Over Edom I cast My shoe, Shout, concerning Me, O Philistia.
Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!”
9 Who brings me [to] a city of bulwarks? Who has led me to Edom?
Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
10 Is it not You, O God? Have You cast us off? And do You not go forth, O God, with our hosts?
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
11 Give to us help from adversity, And the deliverance of man [is] vain.
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
12 We do mightily in God, And He treads down our adversaries!
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.