< Psalms 60 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILY OF TESTIMONY.” A MIKTAM OF DAVID, TO TEACH, IN HIS STRIVING WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, WHEN JOAB TURNS BACK AND STRIKES EDOM IN THE VALLEY OF SALT—TWELVE THOUSAND. O God, You had cast us off, You had broken us—had been angry! You turn back to us.
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
2 You have caused the land to tremble, You have broken it, Heal its breaches, for it has moved.
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ella treme.
3 You have shown Your people a hard thing, You have caused us to drink wine of trembling.
Fizeste ver ao teu povo coisas arduas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 You have given an ensign to those fearing You, To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
Déste um estandarte aos que te temem, para arvorarem no alto, por causa da verdade (Selah)
5 That Your beloved ones may be drawn out, Save [with] Your right hand, and answer us.
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos;
6 God has spoken in His holiness: I exult—I apportion Shechem, And I measure the Valley of Succoth,
Deus fallou na sua sanctidade: Eu me regozijarei, repartirei a Sichem e medirei o valle de Succoth.
7 Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine, And Ephraim [is] the strength of My head, Judah [is] My lawgiver,
Meu é Galaad, e meu é Manasseh; Ephraim é a força da minha cabeça; Judah é o meu legislador.
8 Moab [is] My pot for washing, Over Edom I cast My shoe, Shout, concerning Me, O Philistia.
Moab é o meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Palestina, por minha causa.
9 Who brings me [to] a city of bulwarks? Who has led me to Edom?
Quem me conduzirá á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Is it not You, O God? Have You cast us off? And do You not go forth, O God, with our hosts?
Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saiste com os nossos exercitos?
11 Give to us help from adversity, And the deliverance of man [is] vain.
Dá-nos auxilio na angustia, porque vão é o soccorro do homem.
12 We do mightily in God, And He treads down our adversaries!
Em Deus faremos proezas; porque elle é que pisará os nossos inimigos.

< Psalms 60 >