< Psalms 60 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILY OF TESTIMONY.” A MIKTAM OF DAVID, TO TEACH, IN HIS STRIVING WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, WHEN JOAB TURNS BACK AND STRIKES EDOM IN THE VALLEY OF SALT—TWELVE THOUSAND. O God, You had cast us off, You had broken us—had been angry! You turn back to us.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilie des Zeugnisses«; ein Lied Davids zum Lehren, als er mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba Krieg führte und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, uns zersprengt,
2 You have caused the land to tremble, You have broken it, Heal its breaches, for it has moved.
Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen: o heile seine Risse, denn es wankt!
3 You have shown Your people a hard thing, You have caused us to drink wine of trembling.
Dein Volk hast du Hartes erleben lassen, hast Taumelwein uns zu trinken gegeben;
4 You have given an ensign to those fearing You, To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
doch deinen Getreuen hast eine Flagge du wehen lassen, damit sie sich flüchten konnten vor dem Bogen (des Feindes). (SELA)
5 That Your beloved ones may be drawn out, Save [with] Your right hand, and answer us.
Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhöre uns!
6 God has spoken in His holiness: I exult—I apportion Shechem, And I measure the Valley of Succoth,
Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
7 Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine, And Ephraim [is] the strength of My head, Judah [is] My lawgiver,
Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
8 Moab [is] My pot for washing, Over Edom I cast My shoe, Shout, concerning Me, O Philistia.
Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werfe ich meinen Schuh; jauchze mir zu, Philisterland!«
9 Who brings me [to] a city of bulwarks? Who has led me to Edom?
Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
10 Is it not You, O God? Have You cast us off? And do You not go forth, O God, with our hosts?
Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
11 Give to us help from adversity, And the deliverance of man [is] vain.
O schaff uns Hilfe gegen den Feind! denn nichtig ist Menschenhilfe.
12 We do mightily in God, And He treads down our adversaries!
Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.