< Psalms 60 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILY OF TESTIMONY.” A MIKTAM OF DAVID, TO TEACH, IN HIS STRIVING WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, WHEN JOAB TURNS BACK AND STRIKES EDOM IN THE VALLEY OF SALT—TWELVE THOUSAND. O God, You had cast us off, You had broken us—had been angry! You turn back to us.
Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; von der Rose des Zeugnisses, zu lehren; da er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrte und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend. Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder.
2 You have caused the land to tremble, You have broken it, Heal its breaches, for it has moved.
Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.
3 You have shown Your people a hard thing, You have caused us to drink wine of trembling.
Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten;
4 You have given an ensign to those fearing You, To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela)
5 That Your beloved ones may be drawn out, Save [with] Your right hand, and answer us.
Auf daß deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns.
6 God has spoken in His holiness: I exult—I apportion Shechem, And I measure the Valley of Succoth,
Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth.
7 Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine, And Ephraim [is] the strength of My head, Judah [is] My lawgiver,
Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
8 Moab [is] My pot for washing, Over Edom I cast My shoe, Shout, concerning Me, O Philistia.
Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.
9 Who brings me [to] a city of bulwarks? Who has led me to Edom?
Wer will mich führen in die feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?
10 Is it not You, O God? Have You cast us off? And do You not go forth, O God, with our hosts?
Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
11 Give to us help from adversity, And the deliverance of man [is] vain.
Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
12 We do mightily in God, And He treads down our adversaries!
Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten.

< Psalms 60 >