< Psalms 60 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILY OF TESTIMONY.” A MIKTAM OF DAVID, TO TEACH, IN HIS STRIVING WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, WHEN JOAB TURNS BACK AND STRIKES EDOM IN THE VALLEY OF SALT—TWELVE THOUSAND. O God, You had cast us off, You had broken us—had been angry! You turn back to us.
Dem Musikmeister, nach “Lilie des Zeugnisses”. Ein Mikhtam von David, zum Lehren, als er mit den Aramäern von Mesopotamien und den Aramäern von Zoba stritt, und Joab umkehrte und die Edomiter im Salzthale schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, hast und zersprengt; du zürntest - stelle uns wieder her!
2 You have caused the land to tremble, You have broken it, Heal its breaches, for it has moved.
Du hast die Erde erschüttert, hast sie gespalten; heile ihre Brüche, denn sie wankt!
3 You have shown Your people a hard thing, You have caused us to drink wine of trembling.
Du ließest dein Volk Schweres erleben, tränktest uns mit Taumelwein.
4 You have given an ensign to those fearing You, To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
Du gabst denen, die dich fürchten, ein Panier, sich zu erheben um der Wahrheit willen. (Sela)
5 That Your beloved ones may be drawn out, Save [with] Your right hand, and answer us.
Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre uns.
6 God has spoken in His holiness: I exult—I apportion Shechem, And I measure the Valley of Succoth,
Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
7 Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine, And Ephraim [is] the strength of My head, Judah [is] My lawgiver,
Mein ist Gilead und mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab!
8 Moab [is] My pot for washing, Over Edom I cast My shoe, Shout, concerning Me, O Philistia.
Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich”.
9 Who brings me [to] a city of bulwarks? Who has led me to Edom?
Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
10 Is it not You, O God? Have You cast us off? And do You not go forth, O God, with our hosts?
Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
11 Give to us help from adversity, And the deliverance of man [is] vain.
Schaffe uns Hilfe gegen den Feind,
12 We do mightily in God, And He treads down our adversaries!
Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten,

< Psalms 60 >