< Psalms 60 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILY OF TESTIMONY.” A MIKTAM OF DAVID, TO TEACH, IN HIS STRIVING WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, WHEN JOAB TURNS BACK AND STRIKES EDOM IN THE VALLEY OF SALT—TWELVE THOUSAND. O God, You had cast us off, You had broken us—had been angry! You turn back to us.
Pour le chef musicien. Sur l'air de « The Lily of the Covenant ». Un poème didactique de David, lorsqu'il combattit avec Aram Naharaim et Aram Zobah, et que Joab revint, et tua douze mille Edom dans la vallée du sel. Dieu, tu nous as rejetés. Vous nous avez brisés. Vous avez été en colère. Restaure-nous, encore une fois.
2 You have caused the land to tremble, You have broken it, Heal its breaches, for it has moved.
Tu as fait trembler la terre. Vous l'avez déchiré. Réparer ses fractures, car il tremble.
3 You have shown Your people a hard thing, You have caused us to drink wine of trembling.
Tu as montré à ton peuple des choses difficiles. Tu nous as fait boire le vin qui nous fait tituber.
4 You have given an ensign to those fearing You, To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
Tu as donné une bannière à ceux qui te craignent, pour qu'il soit exposé à cause de la vérité. (Selah)
5 That Your beloved ones may be drawn out, Save [with] Your right hand, and answer us.
Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
6 God has spoken in His holiness: I exult—I apportion Shechem, And I measure the Valley of Succoth,
Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « Je triompherai. Je vais diviser Sichem, et mesure la vallée de Succoth.
7 Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine, And Ephraim [is] the strength of My head, Judah [is] My lawgiver,
Galaad est à moi, et Manassé est à moi. Ephraïm aussi est la défense de ma tête. Juda est mon sceptre.
8 Moab [is] My pot for washing, Over Edom I cast My shoe, Shout, concerning Me, O Philistia.
Moab est mon bassin de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crie en triomphe sur la Philistie. »
9 Who brings me [to] a city of bulwarks? Who has led me to Edom?
Qui me fera entrer dans la ville forte? Qui m'a conduit à Edom?
10 Is it not You, O God? Have You cast us off? And do You not go forth, O God, with our hosts?
Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas avec nos armées, Dieu.
11 Give to us help from adversity, And the deliverance of man [is] vain.
Donne-nous du secours contre l'adversaire, car l'aide de l'homme est vaine.
12 We do mightily in God, And He treads down our adversaries!
Par Dieu, nous ferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos adversaires.

< Psalms 60 >