< Psalms 6 >

1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
Керівнику хору. У супроводі струнних інструментів. Псалом Давидів. Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму, І не карай мене в люті Своїй.
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
Помилуй мене, Господи, бо я знемігся. Зціли мене, Господи, бо кістки мої зомліли.
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
Душа моя вкрай збентежена. А Ти, Господи, доки [мовчатимеш]?
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
Повернися [до мене], Господи, визволи мою душу, врятуй мене заради милості Твоєї.
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol h7585)
Адже в смерті немає згадки про Тебе. Хто прославить Тебе в царстві мертвих? (Sheol h7585)
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
Я виснажився від стогнання мого, щоночі обливаю постіль свою [плачем], сльозами ложе своє зволожую.
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
Очі мої змарніли від смутку, виснажилися через [погрози] моїх супротивників.
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
Відступіться геть від мене всі ті, хто поводиться свавільно, бо почув Господь голос плачу мого!
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
Почув Господь благання моє, Господь прийняв молитву мою.
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
Нехай засоромлені будуть і збентежені вкрай усі вороги мої, обернуться назад і вкриються ганьбою зненацька.

< Psalms 6 >