< Psalms 6 >

1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
Para o músico chefe; sobre instrumentos de corda, sobre a lira de oito cordas. Um salmo de David. Yahweh, não me repreenda com sua raiva, nem me disciplinam em sua ira.
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou desmaiado. Yahweh, cura-me, pois meus ossos estão perturbados.
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
Minha alma também está em grande angústia. Mas você, Yahweh, quanto tempo?
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
Return, Yahweh. Entregue minha alma, e me salve por sua amorosa bondade.
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol h7585)
Pois na morte não há memória de você. No Sheol, quem lhe agradecerá? (Sheol h7585)
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
Estou cansado com meu gemido. Todas as noites eu inunda minha cama. Eu molho meu sofá com minhas lágrimas.
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
Meu olho se esgota por causa da dor. Ela envelhece por causa de todos os meus adversários.
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
Depart de mim, todos vocês trabalhadores da iniqüidade, pois Yahweh ouviu a voz do meu choro.
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
Yahweh ouviu minha súplica. Yahweh aceita minha oração.
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
Que todos os meus inimigos se envergonhem e fiquem consternados. Eles devem voltar para trás, devem ser desonrados de repente.

< Psalms 6 >