< Psalms 6 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
Para o músico chefe; sobre instrumentos de corda, sobre a lira de oito cordas. Um salmo de David. Yahweh, não me repreenda com sua raiva, nem me disciplinam em sua ira.
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou desmaiado. Yahweh, cura-me, pois meus ossos estão perturbados.
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
Minha alma também está em grande angústia. Mas você, Yahweh, quanto tempo?
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
Return, Yahweh. Entregue minha alma, e me salve por sua amorosa bondade.
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
Pois na morte não há memória de você. No Sheol, quem lhe agradecerá? (Sheol )
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
Estou cansado com meu gemido. Todas as noites eu inunda minha cama. Eu molho meu sofá com minhas lágrimas.
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
Meu olho se esgota por causa da dor. Ela envelhece por causa de todos os meus adversários.
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
Depart de mim, todos vocês trabalhadores da iniqüidade, pois Yahweh ouviu a voz do meu choro.
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
Yahweh ouviu minha súplica. Yahweh aceita minha oração.
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
Que todos os meus inimigos se envergonhem e fiquem consternados. Eles devem voltar para trás, devem ser desonrados de repente.