< Psalms 6 >

1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
in finem in carminibus pro octava psalmus David Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
convertere Domine eripe animam meam salvum me fac propter misericordiam tuam
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol h7585)
quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tibi (Sheol h7585)
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
laboravi in gemitu meo lavabo per singulas noctes lectum meum in lacrimis meis stratum meum rigabo
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
turbatus est a furore oculus meus inveteravi inter omnes inimicos meos
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
exaudivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscepit
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei convertantur et erubescant valde velociter

< Psalms 6 >