< Psalms 6 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged? (Sheol )
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.