< Psalms 6 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, nach der achten. Ein Psalm Davids. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
Sei mir gnädig, Jahwe, denn ich bin schwach - heile mich, Jahwe, denn mein Innerstes ist bestürzt
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
und meine Seele ist so sehr bestürzt; du aber, o Jahwe, - wie so lange!
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
Kehre wieder, Jahwe! Reiße meine Seele heraus, hilf mir um deiner Gnade willen.
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer könnte in der Unterwelt dir lobsingen? (Sheol )
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
Ich bin matt von Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bette, netze ich mit meinen Thränen mein Lager.
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
Weicht von mir, alle ihr Übelthäter! denn Jahwe hat mein lautes Weinen gehört.
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
Jahwe hat mein Flehen gehört; Jahwe nimmt mein Gebet an.
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
Meine Feinde müssen zu Schanden werden und sehr bestürzt, müssen umkehren und zu Schanden werden im Nu!