< Psalms 6 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
Au chef des chantres, avec les instruments à cordes, à l’octave. Psaume de David. Seigneur, ne me réprimande pas dans ta colère, ne me châtie pas dans ton courroux.
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
Aie pitié de moi, Seigneur, car je suis abattu; guéris-moi, Eternel, car mes membres sont en désarroi,
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
mon âme est bien troublée: et toi, ô Eternel, jusques à quand?
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
Daigne de nouveau, Seigneur, délivrer mon âme, viens à mon secours en raison de ta bonté;
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
car dans la mort ton souvenir est effacé; dans le Cheol, qui te rend hommage? (Sheol )
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
Je me suis exténué en gémissements; chaque nuit je baigne mon lit de larmes; de mes pleurs j’inonde ma couche.
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
Ma vue s’éteint de chagrin, elle vieillit à cause de tous mes ennemis.
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
Loin de moi, vous tous, artisans d’iniquité! Car l’Eternel entend le bruit de mes sanglots.
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
L’Eternel exauce ma supplication, l’Eternel accueille ma prière.
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
Qu’ils soient confus, effarés, tous mes ennemis! Qu’ils lâchent pied, couverts soudain de honte!