< Psalms 6 >

1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
Pour le chef musicien; sur les instruments à cordes, sur la lyre à huit cordes. Un psaume de David. Yahvé, ne me réprimande pas dans ta colère, ni me discipliner dans ta colère.
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
Aie pitié de moi, Yahvé, car je suis faible. Yahvé, guéris-moi, car mes os sont troublés.
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
Mon âme est aussi dans une grande angoisse. Mais toi, Yahvé, combien de temps?
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
Reviens, Yahvé. Délivre mon âme, et sauve-moi pour l'amour de ta bonté.
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol h7585)
Car dans la mort, il n'y a pas de souvenir de toi. Au Shéol, qui te rendra grâce? (Sheol h7585)
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
Je suis fatigué par mes gémissements. Chaque nuit, j'inonde mon lit. Je trempe mon canapé avec mes larmes.
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
Mon œil se dessèche à cause du chagrin. Il vieillit à cause de tous mes adversaires.
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
Éloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l'iniquité, car Yahvé a entendu la voix de mes pleurs.
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
Yahvé a entendu ma supplication. Yahvé accepte ma prière.
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
Que tous mes ennemis soient honteux et consternés. Ils feront demi-tour, ils seront disgraciés soudainement.

< Psalms 6 >