< Psalms 6 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa? (Sheol )
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.