< Psalms 6 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva? (Sheol )
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu.
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe.