< Psalms 6 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
【懺悔的懇禱】 達味詩歌,交與樂官,和以絃樂,八度低音。 上主,求你不要在震怒中責罰我,不要在氣憤中懲戒我。
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
上主,我的體力衰弱,求你憐恤我;上主,我的骨骸戰慄,求你醫治我;
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
我的靈魂萬分痛苦,上主,何時才能結束?
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
上主,請你回來援助我,因了你的慈愛解救我。
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
因為,在死亡中,沒有人想念你;在陰府裏,還有誰稱頌你? (Sheol )
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
我已哭泣疲憊,每天夜裏,常以眼淚浸濕我的床鋪,常以鼻涕流透我的被褥。
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
我的眼睛因憂傷而昏盲,為了仇敵眾多甚感惆悵。
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
作奸犯科的人快快遠離我,因為上主聽見了我的悲號;
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
上主俯允了我的哀告,上主悅納了我的祈禱。
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
我的仇敵必要受辱驚慌,轉瞬之間必會含羞逃亡。