< Psalms 59 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN SAUL’S SENDING, AND THEY WATCH THE HOUSE TO PUT HIM TO DEATH. Deliver me from my enemies, O my God, Set me on high from my withstanders.
Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, att han icke borto blef, då Saul sände bort, och lät bevara hans hus, på det att han måtte dräpa honom. Fräls mig, min Gud, ifrå mina fiendar, och beskydda mig för dem som sig emot mig sätta.
2 Deliver me from workers of iniquity, And save me from men of blood.
Fräls mig ifrå de ogerningsmän, och hjelp mig ifrå de blodgiriga.
3 For behold, they laid wait for my soul, Strong ones are assembled against me, Not my transgression nor my sin, O YHWH.
Ty si, Herre, de vakta efter mina själ; de starke församla sig emot mig, utan min skuld och missgerning.
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
De löpa, utan min skuld, och bereda sig. Vaka upp, och möt mig, och se dertill.
5 And You, YHWH, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Do not favor any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
Du, Herre Gud Zebaoth, Israels Gud, vaka upp, och hemsök alla Hedningar. Var ingom nådelig af dem, som sådane förstockade ogerningsmän äro. (Sela)
6 They return at evening, They make a noise like a dog, And go around the city.
Om aftonen låt dem ock tjuta igen, såsom hundar, och löpa omkring i stadenom.
7 Behold, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for “Who hears?”
Si, de tala med hvarannan; svärd äro i deras läppar. Ho skulle det höra?
8 And You, O YHWH, laugh at them, You mock at all the nations.
Men, Herre, du skall le åt dem, och bespotta alla Hedningar.
9 O my Strength, to You I take heed, For God [is] my tower—the God of my kindness.
För deras magt håller jag mig intill dig; ty Gud är mitt beskärm.
10 God goes before me, He causes me to look on my enemies.
Gud bevisar mig rikeliga sina godhet; Gud låter mig lust se på mina fiendar.
11 Do not slay them, lest my people forget, Shake them by Your strength, And bring them down, O Lord our shield.
Dräp dem icke, att mitt folk icke förgäter det; men förströ dem med dine magt, Herre, vår sköld, och nedslå dem.
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And they recount from the curse and lying.
Deras lära är allsamman synd, och blifva fast i sine högfärd; och predika intet annat än bannor och motsägelse.
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
Förgör dem utan alla nåd; förgör dem, så att de intet mer äro, och besinna måga, att Gud är rådandes i Jacob, öfver alla verldena. (Sela)
14 And they return at evening, They make a noise like a dog, And they go around the city.
Om aftonen låt dem ock tjuta igen, såsom hundar, och löpa omkring i stadenom.
15 They wander for food, If they are not satisfied—then they murmur.
Låt dem löpa hit och dit efter mat, och tjuta om de icke mätte varda.
16 And I sing of Your strength, And at morning I sing of Your kindness, For You have been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
Men jag vill sjunga om dina magt, och lofva om morgonen dina godhet; ty du äst mitt beskärm och tillflykt i mine nöd.
17 O my Strength, I sing praise to You, For God [is] my tower, the God of my kindness!
Jag vill lofsjunga dig, min tröst; ty du, Gud, äst mitt beskärm, och min gunstige Gud.