< Psalms 59 >

1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN SAUL’S SENDING, AND THEY WATCH THE HOUSE TO PUT HIM TO DEATH. Deliver me from my enemies, O my God, Set me on high from my withstanders.
Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David, cuando Saúl mandó, y vigilaron la casa para matarlo. Líbrame de mis enemigos, Dios mío. Ponme en alto de los que se levantan contra mí.
2 Deliver me from workers of iniquity, And save me from men of blood.
Líbrame de los obreros de la iniquidad. Sálvame de los hombres sedientos de sangre.
3 For behold, they laid wait for my soul, Strong ones are assembled against me, Not my transgression nor my sin, O YHWH.
Porque, he aquí, ellos acechan mi alma. Los poderosos se reúnen contra mí, no por mi desobediencia, ni por mi pecado, Yahvé.
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
No he hecho nada malo, pero están dispuestos a atacarme. ¡Levántate, mira, y ayúdame!
5 And You, YHWH, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Do not favor any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
Tú, Yahvé Dios de los Ejércitos, el Dios de Israel, despierta para castigar a las naciones. No tengas piedad de los malvados traidores. (Selah)
6 They return at evening, They make a noise like a dog, And go around the city.
Regresan al atardecer, aullando como perros, y merodean por la ciudad.
7 Behold, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for “Who hears?”
He aquí que vomitan con la boca. Las espadas están en sus labios, “Porque”, dicen, “¿quién nos escucha?”
8 And You, O YHWH, laugh at them, You mock at all the nations.
Pero tú, Yahvé, te ríes de ellos. Te burlas de todas las naciones.
9 O my Strength, to You I take heed, For God [is] my tower—the God of my kindness.
Oh, mi Fuerza, yo velo por ti, porque Dios es mi alta torre.
10 God goes before me, He causes me to look on my enemies.
Mi Dios irá delante de mí con su amorosa bondad. Dios me permitirá mirar a mis enemigos con triunfo.
11 Do not slay them, lest my people forget, Shake them by Your strength, And bring them down, O Lord our shield.
No los mates, o mi pueblo se olvidará. Dispérsalos con tu poder y derríbalos, Señor, nuestro escudo.
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And they recount from the curse and lying.
Por el pecado de su boca y las palabras de sus labios, que se dejen atrapar por su orgullo, por las maldiciones y mentiras que pronuncian.
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
Consúmelos con ira. Consúmelos y ya no existirán. Hazles saber que Dios gobierna en Jacob, hasta los confines de la tierra. (Selah)
14 And they return at evening, They make a noise like a dog, And they go around the city.
Al anochecer, que vuelvan. Que aúllen como un perro y recorran la ciudad.
15 They wander for food, If they are not satisfied—then they murmur.
Andarán de un lado a otro en busca de comida, y esperar toda la noche si no están satisfechos.
16 And I sing of Your strength, And at morning I sing of Your kindness, For You have been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
Pero yo cantaré tu fuerza. Sí, cantaré en voz alta tu amorosa bondad por la mañana. Porque tú has sido mi alta torre, un refugio en el día de mi angustia.
17 O my Strength, I sing praise to You, For God [is] my tower, the God of my kindness!
A ti, mi fuerza, te cantaré alabanzas. Porque Dios es mi alta torre, el Dios de mi misericordia.

< Psalms 59 >