< Psalms 59 >

1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN SAUL’S SENDING, AND THEY WATCH THE HOUSE TO PUT HIM TO DEATH. Deliver me from my enemies, O my God, Set me on high from my withstanders.
`In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer, that thou lese not Dauid, meke and simple, `whanne Saul sente and kepte the hous, to slee hym. `In Ebreu thus, To the ouercomyng, leese thou not the semeli song of Dauid, and so forth. Mi God, delyuer thou me fro myn enemyes; and delyuer thou me fro hem that risen ayens me.
2 Deliver me from workers of iniquity, And save me from men of blood.
Delyuer thou me fro hem that worchen wickidnesse; and saue thou me fro menquelleris.
3 For behold, they laid wait for my soul, Strong ones are assembled against me, Not my transgression nor my sin, O YHWH.
For lo! thei han take my soule; stronge men fellen in on me.
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
Nethir my wickidnesse, nether my synne; Lord, Y ran with out wickidnesse, and dresside `my werkis.
5 And You, YHWH, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Do not favor any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
Rise vp thou in to my meetyng, and se; and thou, Lord God of vertues, art God of Israel. Yyue thou tent to visite alle folkis; do thou not merci to alle that worchen wickidnesse.
6 They return at evening, They make a noise like a dog, And go around the city.
Thei schulen be turned at euentid, and thei as doggis schulen suffre hungir; and thei schulen cumpas the citee.
7 Behold, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for “Who hears?”
Lo! thei schulen speke in her mouth, and a swerd in her lippis; for who herde?
8 And You, O YHWH, laugh at them, You mock at all the nations.
And thou, Lord, schalt scorne hem; thou schalt bringe alle folkis to nouyt.
9 O my Strength, to You I take heed, For God [is] my tower—the God of my kindness.
I schal kepe my strengthe to thee;
10 God goes before me, He causes me to look on my enemies.
for God is myn vptaker, my God, his mercy schal come byfore me.
11 Do not slay them, lest my people forget, Shake them by Your strength, And bring them down, O Lord our shield.
God schewide to me on myn enemyes, slee thou not hem; lest ony tyme my puples foryete. Scatere thou hem in thi vertu; and, Lord, my defender, putte thou hem doun.
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And they recount from the curse and lying.
Putte thou doun the trespas of her mouth, and the word of her lippis; and be thei takun in her pride. And of cursyng and of leesyng; thei schulen be schewid in the endyng.
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
In the ire of ending, and thei schulen not be; and thei schulen wite, that the Lord schal be Lord of Jacob, and of the endis of erthe.
14 And they return at evening, They make a noise like a dog, And they go around the city.
Thei schulen be turned at euentid, and thei as doggis schulen suffre hungur; and thei schulen cumpas the citee.
15 They wander for food, If they are not satisfied—then they murmur.
Thei schulen be scaterid abrood, for to eete; sotheli if thei ben not fillid, and thei schulen grutche.
16 And I sing of Your strength, And at morning I sing of Your kindness, For You have been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
But Y schal synge thi strengthe; and eerli Y schal enhaunse thi merci. For thou art maad myn vptaker; and my refuyt, in the dai of my tribulacioun.
17 O my Strength, I sing praise to You, For God [is] my tower, the God of my kindness!
Myn helper, Y schal synge to thee; for thou art God, myn vptaker, my God, my mercy.

< Psalms 59 >