< Psalms 58 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
Hubaal xaqnimada aamusnaan ma ku sheegtaan? Binu-aadmigow, si qumman wax ma u xukuntaan?
2 Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
Hubaal qalbiga waxaad ka samaysaan xumaato, Oo waxaad ka fikirtaan dulmiga gacmihiinna oo aad dhulka ku samaysaan.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Kuwa sharka lahu waxay qalaad ku noqdaan uurkii hooyadood, Oo mar alla markii ay dhashaan ayay habaabaan iyagoo been sheegaya.
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
Suntoodu waa sida abeesada waabaydeeda oo kale, Iyagu waa sida jilbis dhega la' oo dhegihiisa fureeya,
5 Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
Kaasoo aan maqlin codka saaxiriinta, Iyagoo si caqli ah u sixraya.
6 O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
Ilaahow, ilkahooda afkooda ku dhex burburi, Rabbiyow, libaaxyada aaranka ah miciyahooda jejebi.
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
Ha u dhalaaleen sida biyo aad u durduraya. Markuu fallaadhihiisa wax ku liishaamo, ha noqdeen sida wax kala jabay.
8 He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Ha noqdeen sida alalaxayda dhalaasha oo iska baabba'da, Iyo sida dhicis naageed oo aan qorraxda arkin.
9 Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
Intaan dheryihiinnu qodxaha taaban, Ayuu kuwa qoyan iyo kuwa ololayaba ku kala firdhin doonaa dabayl cirwareen ah.
10 The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
Kan xaqa ahu wuu rayrayn doonaa markuu arko aargudashada, Oo wuxuu ku cago maydhan doonaa kan sharka leh dhiiggiisa.
11 And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”
Sidaas daraaddeed dadku wuxuu odhan doonaa, Hubaal kii xaq ahu abaalgud buu leeyahay, Hubaal waxaa jira Ilaah dhulka xukuma.