< Psalms 58 >

1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
В конец, да не растлиши, Давиду в столпописание. Аще воистинну убо правду глаголете, правая судите, сынове человечестии.
2 Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
Ибо в сердцы беззаконие делаете на земли, неправду руки вашя сплетают.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Очуждишася грешницы от ложесн, заблудиша от чрева, глаголаша лжу.
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
Ярость их по подобию змиину, яко аспида глуха и затыкающаго уши свои,
5 Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
иже не услышит гласа обавающих, обаваемь обавается от премудра.
6 O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
Бог сокрушит зубы их во устех их: членовныя львов сокрушил есть Господь.
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
Уничижатся яко вода мимотекущая: напряжет лук свой, дондеже изнемогут.
8 He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца.
9 Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я.
10 The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
Возвеселится праведник, егда увидит отмщение: руце свои умыет в крови грешника.
11 And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”
И речет человек: аще убо есть плод праведнику, убо есть Бог судя им на земли.

< Psalms 58 >