< Psalms 58 >

1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
Govorite li zaista istinu, silni, sudite li pravo, sinovi èovjeèiji?
2 Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
Ta, bezakonja sastavljate u srcu, meæete na mjerila zloèinstva ruku svojih na zemlji.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Od samoga roðenja zastraniše bezakonici, od utrobe materine tumaraju govoreæi laž.
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
U njima je jed kao jed zmijinji, kao gluhe aspide, koja zatiskuje uho svoje,
5 Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
Koja ne èuje glasa bajaèu, vraèaru, vještu u vraèanju.
6 O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
Bože! polomi im zube u ustima njihovijem; razbij èeljusti lavovima, Gospode!
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
Nek se proliju kao voda, i nestane ih. Kad puste strijele, neka budu kao slomljene.
8 He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Kao puž, koji se rašèinja, neka išèile; kao dijete, koje žena pobaci, neka ne vide sunca.
9 Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
Prije nego kotlovi vaši osjete toplotu od potpaljena trnja, i sirovo i nagorjelo neka raznese vihor.
10 The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
Obradovaæe se pravednik kad vidi osvetu, opraæe noge svoje u krvi bezbožnikovoj.
11 And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”
I reæi æe ljudi: zaista ima ploda pravedniku! zaista je Bog sudija na zemlji!

< Psalms 58 >