< Psalms 58 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
Оаре тэкынд фачець вой дрептате? Оаре аша жудекаць вой фэрэ пэртинире, фиий оаменилор?
2 Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
Димпотривэ, ын инимэ сэвыршиць нелеӂюирь; ын царэ пунець ын кумпэнэ силничия мынилор воастре.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Чей рэй сунт стрикаць ынкэ дин пынтечеле мамей лор, минчиноший се рэтэческ одатэ ку еширя дин пынтечеле мамей лор.
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
Ау о отравэ ка отрава унуй шарпе, ка отрава уней аспиде сурде, каре ышь аступэ урекя,
5 Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
каре н-ауде гласул врэжиторилор, гласул фермекэторулуй челуй май искусит.
6 O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
Думнезеуле, здробеште-ле динций дин гурэ! Смулӂе, Доамне, мэселеле ачестор пуй де лей!
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
Сэ се рисипяскэ ынтокмай ка ниште апе каре се скург! Сэӂециле пе каре ле-арункэ ей сэ фие ниште сэӂець точите!
8 He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Сэ пярэ ка ун мелк каре се топеште умблынд; сэ ну вадэ соареле, ка стырпитура уней фемей!
9 Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
Ынаинте ка оалеле воастре сэ симтэ фокул де спин верде сау ускат, ыл ва луа выртежул.
10 The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
Чел фэрэ приханэ се ва букура ла ведеря рэзбунэрий; ышь ва скэлда пичоареле ын сынӂеле челор рэй.
11 And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”
Ши атунч оамений вор зиче: „Да, есте о рэсплатэ пентру чел фэрэ приханэ! Да, есте ун Думнезеу каре жудекэ пе пэмынт!”