< Psalms 58 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Ecrit de David. Prononcez-vous vraiment selon la loi, la justice, jugez-vous avec droiture, enfants des hommes?
2 Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
Non! en votre cœur vous commettez l'injustice, et vous dispensez dans le pays la violence de vos mains.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Les impies prévariquent dès le sein maternel, les menteurs ont dévié dès leur naissance;
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
ils ont un venin pareil au venin du serpent, de la vipère sourde, qui se bouche les oreilles,
5 Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
qui n'écoute point la voix des enchanteurs, du magicien habile à former les nœuds.
6 O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
O Dieu! brise leurs dents dans leur bouche! Romps, ô Éternel, la mâchoire des lions!
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
Qu'ils s'évanouissent, comme une eau qui s'écoule! Que les flèches qu'ils décochent, soient comme tronçonnées!
8 He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Qu'ils soient comme le limaçon qui va se fondant, comme l'avorton de la femme, qui n'a pas vu le jour!
9 Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
Avant même que vos chaudières sentent le feu des épines, Il emportera par la tempête et l'épine encore verte, et celle qui déjà brûle.
10 The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
Alors le juste sera réjoui, car il verra la vengeance: il baignera ses pieds dans le sang de l'impie;
11 And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”
et l'homme dira: Oui, il est des fruits pour le juste; oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.