< Psalms 58 >

1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
Au maître de chant. Ne détruis pas. Hymne de David. Est-ce donc en restant muets que vous rendez la justice? Est-ce selon le droit que vous jugez, fils des hommes?
2 Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
Non: au fond du cœur vous tramez vos desseins iniques, dans le pays vous vendez au poids la violence de vos mains.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, dès leur naissance, les fourbes se sont égarés.
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
Leur venin est semblable au venin du serpent, de la vipère sourde qui ferme ses oreilles,
5 Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
et n’entend pas la voix de l’enchanteur, du charmeur habile dans son art.
6 O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
Ô Dieu brise leurs dents dans leur bouche; Yahweh, arrache les mâchoires des lionceaux!
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
Qu’ils se dissipent comme le torrent qui s’écoule! S’ils ajustent des flèches, qu’elles s’émoussent!
8 He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Qu’ils soient comme la limace qui va en se fondant! Comme l’avorton d’une femme, qu’ils ne voient point le soleil!
9 Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
Avant que vos chaudières sentent l’épine, verte ou enflammée, l’ouragan l’emportera.
10 The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance, il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
11 And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”
Et l’on dira: « Oui, il y a une récompense pour le juste; oui, il y a un Dieu qui juge sur la terre! »

< Psalms 58 >