< Psalms 58 >

1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
Zborovođi. Po napjevu “Ne pogubi!” Davidov. Miktam. Zar doista krojite pravdu, vi moćni, zar sudite pravo, sinovi ljudski?
2 Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
Ne, već bezakonje smišljeno činite, po zemlji vam ruke dijele nepravde.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Na krivu su putu bezbošci od krila majčina, na krivu su putu lašci od utrobe.
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
U njima je otrov kao u zmije, kao u ljutice što uši začepljuje
5 Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
da glas čarobnjakov ne čuje ni glas bajača vješta bajanju.
6 O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
O Bože, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, čeljusti lavićima!
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
K'o vode što hitro otječu neka se razliju, k'o zgažena trava neka se osuše.
8 He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Nek' budu k'o puž koji se pužuć' rastoči, k'o pometnut plot nek' sunca ne vide.
9 Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
Prije nego vam kotlovi trnje osjete, dok je zeleno, neka ga vihor odnese.
10 The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
Radostan će biti pravednik kad ugleda odmazdu, noge će prati u krvi zlotvora.
11 And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”
I reći će ljudi: “Pravednik plod svoj ima! Još ima Boga da sudi na zemlji!”

< Psalms 58 >