< Psalms 57 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF SAUL INTO A CAVE. Favor me, O God, favor me, For my soul is trusting in You, And I trust in the shadow of Your wings, Until the calamities pass over.
Aie pitié, ô Dieu, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.
2 I call to God Most High, To God [who] is perfecting for me.
Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son œuvre pour moi.
3 He sends from the heavens, and saves me, He reproached [the one] who is panting after me. (Selah) God sends forth His kindness and His truth.
Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah) Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 My soul [is] in the midst of lions, I lie down [among] flames—sons of men, Their teeth [are] a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
Mon âme est au milieu des lions; j'habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, dont la langue est une épée aiguë.
5 Be exalted above the heavens, O God, Your glory above all the earth.
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!
6 They have prepared a net for my steps, My soul has bowed down, They have dug a pit before me, They have fallen into its midst. (Selah)
Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah)
7 My heart is prepared, O God, My heart is prepared, I sing and praise.
Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est disposé; je chanterai, je psalmodierai.
8 Awake, my glory, awake, stringed instrument and harp, I awake the morning dawn.
Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l'aurore.
9 I thank You among the peoples, O Lord, I praise You among the nations.
Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai parmi les nations.
10 For Your kindness [is] great to the heavens, And Your truth to the clouds.
Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
11 Be exalted above the heavens, O God. Your glory above all the earth!
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!