< Psalms 57 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF SAUL INTO A CAVE. Favor me, O God, favor me, For my soul is trusting in You, And I trust in the shadow of Your wings, Until the calamities pass over.
`In Ebreu thus, To the victorie, lese thou not the semeli song, `ether the `swete song of Dauid, `whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. `In Jeroms translacioun thus, For victorie, that thou lese not Dauid, meke and simple, whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. God, haue thou merci on me, haue thou merci on me; for my soule tristith in thee. And Y schal hope in the schadewe of thi wyngis; til wickidnesse passe.
2 I call to God Most High, To God [who] is perfecting for me.
I schal crye to God altherhiyeste; to God that dide wel to me.
3 He sends from the heavens, and saves me, He reproached [the one] who is panting after me. (Selah) God sends forth His kindness and His truth.
He sente fro heuene, and delyuerede me; he yaf in to schenschip hem that defoulen me. God sente his merci and his treuthe,
4 My soul [is] in the midst of lions, I lie down [among] flames—sons of men, Their teeth [are] a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
and delyuerede my soule fro the myddis of whelpis of liouns; Y slepte disturblid. The sones of men, the teeth of hem ben armuris and arowis; and her tunge is a scharp swerd.
5 Be exalted above the heavens, O God, Your glory above all the earth.
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie aboue al erthe.
6 They have prepared a net for my steps, My soul has bowed down, They have dug a pit before me, They have fallen into its midst. (Selah)
Thei maden redi a snare to my feet; and thei greetly boweden my lijf. Thei delueden a diche bifore my face; and thei felden doun in to it.
7 My heart is prepared, O God, My heart is prepared, I sing and praise.
God, myn herte is redi, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm.
8 Awake, my glory, awake, stringed instrument and harp, I awake the morning dawn.
Mi glorie, rise thou vp; sautrie and harpe, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
9 I thank You among the peoples, O Lord, I praise You among the nations.
Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm among hethene men.
10 For Your kindness [is] great to the heavens, And Your truth to the clouds.
For thi merci is magnified til to heuenes; and thi treuthe til to cloudis.
11 Be exalted above the heavens, O God. Your glory above all the earth!
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.