< Psalms 57 >

1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF SAUL INTO A CAVE. Favor me, O God, favor me, For my soul is trusting in You, And I trust in the shadow of Your wings, Until the calamities pass over.
Kuom jatend wer. E dwond “Kik iketh gik moko.” Miktam mar Daudi. Kane oringone Saulo mi opondo e rogo. Kecha, yaye Nyasaye, yie ikecha nikech kuomi ema chunya yudoe kar pondo. Abiro pondo e bwo tipo mar bwombeni nyaka chop apaka mager rum.
2 I call to God Most High, To God [who] is perfecting for me.
Aywagora ne Nyasaye Man Malo Moloyo, Nyasaye machopona chenroge ema aywakne.
3 He sends from the heavens, and saves me, He reproached [the one] who is panting after me. (Selah) God sends forth His kindness and His truth.
Ooro wach gie polo kendo oresa, kokwero joma lawa gi tekregi duto; (Sela) Nyasaye oro herane gi adiera mare.
4 My soul [is] in the midst of lions, I lie down [among] flames—sons of men, Their teeth [are] a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
An e dier sibuoche; anindo e dier le mager mangemo, joma lekegi chalo tonge gi aserni, ma lewgi chalo ligangla mabitho.
5 Be exalted above the heavens, O God, Your glory above all the earth.
Nyingi mondo otingʼ malo moyombo polo, yaye Nyasaye; mad duongʼ mari opongʼ piny duto.
6 They have prepared a net for my steps, My soul has bowed down, They have dug a pit before me, They have fallen into its midst. (Selah)
Ne giyaro jogo mondo omak tiendena, kane chuny lit odola. Ne gikunyo bugo e yora, to kata kamano gin giwegi ema giselutore e iye. (Sela)
7 My heart is prepared, O God, My heart is prepared, I sing and praise.
Chunya otegno, yaye Nyasaye, chunya otegno; abiro paki gi wer kendo abiro loso wer mamit.
8 Awake, my glory, awake, stringed instrument and harp, I awake the morning dawn.
Chiew, in chunya! Chiewuru un orutu gi nyatiti! Abiro chiewo kogwen.
9 I thank You among the peoples, O Lord, I praise You among the nations.
Abiro paki e dier ogendini, yaye Jehova Nyasaye. Abiro werni e dier ogendini.
10 For Your kindness [is] great to the heavens, And Your truth to the clouds.
Nikech herani maduongʼ chopo nyaka e polo; kendo adiera mari chopo nyaka ewi lwasi.
11 Be exalted above the heavens, O God. Your glory above all the earth!
Nyingi mondo otingʼ malo moyombo polo, yaye Nyasaye; mad duongʼ mari opongʼ piny duto.

< Psalms 57 >