< Psalms 57 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF SAUL INTO A CAVE. Favor me, O God, favor me, For my soul is trusting in You, And I trust in the shadow of Your wings, Until the calamities pass over.
大衛逃避掃羅,藏在洞裏。那時,他作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,求你憐憫我,憐憫我! 因為我的心投靠你。 我要投靠在你翅膀的蔭下, 等到災害過去。
2 I call to God Most High, To God [who] is perfecting for me.
我要求告至高的上帝, 就是為我成全諸事的上帝。
3 He sends from the heavens, and saves me, He reproached [the one] who is panting after me. (Selah) God sends forth His kindness and His truth.
那要吞我的人辱罵我的時候, 上帝從天上必施恩救我, 也必向我發出慈愛和誠實。
4 My soul [is] in the midst of lions, I lie down [among] flames—sons of men, Their teeth [are] a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
我的性命在獅子中間; 我躺臥在性如烈火的世人當中。 他們的牙齒是槍、箭; 他們的舌頭是快刀。
5 Be exalted above the heavens, O God, Your glory above all the earth.
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 They have prepared a net for my steps, My soul has bowed down, They have dug a pit before me, They have fallen into its midst. (Selah)
他們為我的腳設下網羅,壓制我的心; 他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (細拉)
7 My heart is prepared, O God, My heart is prepared, I sing and praise.
上帝啊,我心堅定,我心堅定; 我要唱詩,我要歌頌!
8 Awake, my glory, awake, stringed instrument and harp, I awake the morning dawn.
我的靈啊,你當醒起! 琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
9 I thank You among the peoples, O Lord, I praise You among the nations.
主啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
10 For Your kindness [is] great to the heavens, And Your truth to the clouds.
因為,你的慈愛高及諸天; 你的誠實達到穹蒼。
11 Be exalted above the heavens, O God. Your glory above all the earth!
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!