< Psalms 57 >
1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF SAUL INTO A CAVE. Favor me, O God, favor me, For my soul is trusting in You, And I trust in the shadow of Your wings, Until the calamities pass over.
達味金詩,交與樂官,作於逃入洞中躲避撒烏耳時。調寄「莫要毀壞」。 求你憐憫我,天主,求你憐憫我,求你憐憫我,因為我的靈魂,一心向你投靠,投靠到你翅翼的蔭庇下,等待一切凶禍過去才罷。
2 I call to God Most High, To God [who] is perfecting for me.
我誠心向至高者呼求,向施惠於我的天主求助;
3 He sends from the heavens, and saves me, He reproached [the one] who is panting after me. (Selah) God sends forth His kindness and His truth.
願天主自天賜下慈愛,並賜下忠實恩惠援助我,卻對追趕我的人加以凌嗤。
4 My soul [is] in the midst of lions, I lie down [among] flames—sons of men, Their teeth [are] a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
我躺臥在群獅的中間,個個都想把人子吞咽;他們的牙齒是長矛銳箭,他們的舌頭是鋒刀利劍。
5 Be exalted above the heavens, O God, Your glory above all the earth.
天主,您的尊高彰顯於天,您的光榮,普臨塵寰!
6 They have prepared a net for my steps, My soul has bowed down, They have dug a pit before me, They have fallen into its midst. (Selah)
他們為我的腳設下了網羅,要我的性命;在我前面挖掘了陷阱,自己反跌入其中。
7 My heart is prepared, O God, My heart is prepared, I sing and praise.
天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我要彈琴歌唱。
8 Awake, my glory, awake, stringed instrument and harp, I awake the morning dawn.
我的靈魂,你要醒起來,七絃和豎琴,要奏起來,我要喚起曙光。
9 I thank You among the peoples, O Lord, I praise You among the nations.
上主,我要在萬民中讚美您,上主,我要在列邦中歌頌您。
10 For Your kindness [is] great to the heavens, And Your truth to the clouds.
因為您的慈愛高越諸天,您的忠信直達宵漢。
11 Be exalted above the heavens, O God. Your glory above all the earth!
天主,您在天上備受舉揚,您在地上彰顯榮光!