< Psalms 56 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “A SILENT DOVE FAR OFF.” A MIKTAM OF DAVID, IN THE PHILISTINES’ TAKING HOLD OF HIM IN GATH. Favor me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresses me,
Kumutungamiri wokuimba. Namaririro e“Njiva paMiouki iri kure.” Pisarema raDhavhidhi. Rwiyo rweMikitami. Paakabatwa navaFiristia paGati. Ndinzwirei ngoni, imi Mwari, nokuti vanhu vanondidzinganisa nehasha; zuva rose vanorwa neni.
2 My enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O Most High,
Vavengi vangu vanondidzinganisa zuva rose; vazhinji vanorwa neni mukuzvikudza kwavo.
3 [In] the day I am afraid I am confident toward You.
Pandinenge ndotya, ndichavimba nemi.
4 In God I praise His word, in God I have trusted, I do not fear what flesh does to me.
Muna Mwari, iye ane shoko randinorumbidza, muna Mwari ndinovimba; handichazotyi. Ko, munhu anofa angandiitei?
5 All the day they wrest my words, All their thoughts [are] for evil concerning me,
Zuva rose vanomonyorora mashoko angu; vanogara vachirangana kundikuvadza.
6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
Vanorangana, vanovandira, vanocherechedza mafambiro angu, vachishuva kundiuraya.
7 They escape by iniquity, In anger put down the peoples, O God.
Ngavasapunyuka savasina mhaka; koromorerai ndudzi pasi mukutsamwa kwenyu imi Mwari.
8 You have counted my wandering, You place my tear in Your bottle, Are they not in Your scroll?
Nyorai kuchema kwangu; isai misodzi yangu parugwaro rwenyu, ko, hazvina kuiswa muzvinyorwa zvenyu here?
9 Then turn back my enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
Ipapo vavengi vangu vachadzokera shure pandinodanidzira kuti ndibatsirwe. Nechinhu ichi, ndichaziva kuti Mwari ari kurutivi rwangu.
10 In God I praise the word, In YHWH I praise the word.
Muna Mwari, iye ane shoko randinorumbidza, muna Jehovha, ane shoko randinorumbidza,
11 In God I trusted, I do not fear what man does to me,
muna Mwari ndinovimba; handichazotyi chinhu. Ko, munhu angandiitei?
12 On me, O God, [are] Your vows, I repay thank-offerings to You.
Ndinosungwa nemhiko kwamuri, imi Mwari; ndichakuvigirai zvipo zvangu zvokuvonga.
13 For You have delivered my soul from death, Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!
Nokuti makandirwira parufu, uye netsoka dzangu pakugumburwa, kuti ndifambe pamberi penyu muchiedza choupenyu.