< Psalms 56 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “A SILENT DOVE FAR OFF.” A MIKTAM OF DAVID, IN THE PHILISTINES’ TAKING HOLD OF HIM IN GATH. Favor me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresses me,
in finem pro populo qui a sanctis longe factus est David in tituli inscriptione cum tenuerunt eum Allophili in Geth miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo tota die inpugnans tribulavit me
2 My enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O Most High,
conculcaverunt me inimici mei tota die quoniam multi bellantes adversum me
3 [In] the day I am afraid I am confident toward You.
ab altitudine diei timebo ego vero in te sperabo
4 In God I praise His word, in God I have trusted, I do not fear what flesh does to me.
in Deo laudabo sermones meos in Deo speravi non timebo quid faciat mihi caro
5 All the day they wrest my words, All their thoughts [are] for evil concerning me,
tota die verba mea execrabantur adversum me omnia consilia eorum in malum
6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
inhabitabunt et abscondent ipsi calcaneum meum observabunt sicut sustinuerunt animam meam
7 They escape by iniquity, In anger put down the peoples, O God.
pro nihilo salvos facies illos in ira populos confringes Deus
8 You have counted my wandering, You place my tear in Your bottle, Are they not in Your scroll?
vitam meam adnuntiavi tibi posuisti lacrimas meas in conspectu tuo sicut et in promissione tua
9 Then turn back my enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
tunc convertentur inimici mei retrorsum in quacumque die invocavero te ecce cognovi quoniam Deus meus es
10 In God I praise the word, In YHWH I praise the word.
in Deo laudabo verbum in Domino laudabo sermonem
11 In God I trusted, I do not fear what man does to me,
in Deo speravi non timebo quid faciat mihi homo
12 On me, O God, [are] Your vows, I repay thank-offerings to You.
in me sunt Deus vota tua; quae reddam laudationes tibi
13 For You have delivered my soul from death, Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!
quoniam eripuisti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut placeam coram Deo in lumine viventium