< Psalms 56 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “A SILENT DOVE FAR OFF.” A MIKTAM OF DAVID, IN THE PHILISTINES’ TAKING HOLD OF HIM IN GATH. Favor me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresses me,
Dem Sangmeister nach Jonatholem rechokim. Ein Goldlied von David, da ihn die Philister zu Gath ergriffen hatten. Sei mir gnädig, o Gott; denn der Mensch schnappt nach mir. Den ganzen Tag streitend will er mich unterdrücken.
2 My enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O Most High,
Den ganzen Tag schnappen meine Gegner; denn viele streiten wider mich in der Höhe.
3 [In] the day I am afraid I am confident toward You.
Den Tag, da ich mich fürchte, will ich auf Dich vertrauen.
4 In God I praise His word, in God I have trusted, I do not fear what flesh does to me.
In Gott rühme ich Sein Wort, auf Gott vertraue ich, nicht fürchte ich, was mir das Fleisch kann tun.
5 All the day they wrest my words, All their thoughts [are] for evil concerning me,
Den ganzen Tag fechten sie meine Worte an; alle ihre Gedanken sind wider mich zum Bösen.
6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
Sie rotten sich zusammen, verbergen sich, halten auf meine Fersen, wenn sie auf meine Seele warten.
7 They escape by iniquity, In anger put down the peoples, O God.
Wegen ihres Unrechts sollen sie entkommen? Im Zorne unterwirf Dir die Völker, o Gott!
8 You have counted my wandering, You place my tear in Your bottle, Are they not in Your scroll?
Mein Entfliehen zählst Du, tue meine Träne in Deinen Schlauch. Sind sie nicht in Deiner Zahl?
9 Then turn back my enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
Dann müssen meine Feinde hinter sich zurückkehren, am Tage, da ich rufe: Das weiß ich, daß Gott für mich ist.
10 In God I praise the word, In YHWH I praise the word.
In Gott rühme ich das Wort, in Jehovah rühme ich das Wort.
11 In God I trusted, I do not fear what man does to me,
Auf Gott vertraue ich, ich fürchte mich nicht, was kann der Mensch mir tun?
12 On me, O God, [are] Your vows, I repay thank-offerings to You.
Auf mir sind Deine Gelübde, o Gott, ich will Dir Dankopfer bezahlen.
13 For You have delivered my soul from death, Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!
Denn Du hast meine Seele vom Tod errettet, meine Füße von dem Anstoß, daß ich vor Gott wandle im Lichte der Lebendigen.