< Psalms 56 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “A SILENT DOVE FAR OFF.” A MIKTAM OF DAVID, IN THE PHILISTINES’ TAKING HOLD OF HIM IN GATH. Favor me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresses me,
Dem Sangmeister. Nach (der Melodie des Liedes: ) "O stumme Taube in der Ferne". Ein Gedicht Davids. / Als ihn die Philister in Gat ergriffen.
2 My enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O Most High,
Sei mir gnädig, Elohim, denn Menschen treten mich nieder; / Allzeit befehden und drängen sie mich.
3 [In] the day I am afraid I am confident toward You.
Meine Laurer quälen mich fort und fort, / Denn in Stolz befehden mich viele.
4 In God I praise His word, in God I have trusted, I do not fear what flesh does to me.
Will Furcht mich befallen, / So trau ich auf dich.
5 All the day they wrest my words, All their thoughts [are] for evil concerning me,
Elohim stärkt mich, sein Wort zu rühmen. / Elohim vertrau ich, ich fürchte mich nicht. / Was kann mir ein Sterblicher tun?
6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
Meine Worte verdrehen sie immerfort, / Nur Böses denken sie wider mich.
7 They escape by iniquity, In anger put down the peoples, O God.
Sie rotten sich, senden Laurer aus: / Die spüren mir nach auf Schritt und Tritt; / Denn sie trachten mir nach dem Leben.
8 You have counted my wandering, You place my tear in Your bottle, Are they not in Your scroll?
Doch umsonst! Ich entrinne —. / Im Zorn, Elohim, wirf Leute danieder!
9 Then turn back my enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
Meine Flüchtlingstage hast du gezählt. / Sammle meine Tränen in deinen Schlauch! / Stehen sie nicht in deinem Buch?
10 In God I praise the word, In YHWH I praise the word.
Einst weichen meine Feinde zurück; / Denn es kommt ein Tag, da ich rufe. / Dies weiß ich, daß Elohim hilft.
11 In God I trusted, I do not fear what man does to me,
Elohim stärkt mich, das Wort zu rühmen, / Jahwe stärkt mich, das Wort zu rühmen.
12 On me, O God, [are] Your vows, I repay thank-offerings to You.
Elohim vertrau ich, ich fürchte mich nicht. / Was können mir Menschen tun?
13 For You have delivered my soul from death, Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!
Dir, Elohim, erfüll ich meine Gelübde, / Dankopfer will ich dir bringen. Denn du hast mein Leben vom Tode errettet, / Ja, meine Füße vom Gleiten, / Damit ich wandeln kann vor Elohim / Im Lichte der Lebendigen.