< Psalms 56 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “A SILENT DOVE FAR OFF.” A MIKTAM OF DAVID, IN THE PHILISTINES’ TAKING HOLD OF HIM IN GATH. Favor me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresses me,
O Dieu, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent.
2 My enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O Most High,
Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, ô Dieu Très-Haut!
3 [In] the day I am afraid I am confident toward You.
Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.
4 In God I praise His word, in God I have trusted, I do not fear what flesh does to me.
Je louerai Dieu et sa promesse; je me confie en Dieu, je ne crains rien; que me ferait l'homme?
5 All the day they wrest my words, All their thoughts [are] for evil concerning me,
Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me nuire.
6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
Ils s'assemblent; ils se tiennent cachés; ils observent mes pas, car ils en veulent à ma vie.
7 They escape by iniquity, In anger put down the peoples, O God.
Ils comptent sur l'iniquité pour se sauver. O Dieu, précipite les peuples dans ta colère!
8 You have counted my wandering, You place my tear in Your bottle, Are they not in Your scroll?
Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?
9 Then turn back my enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en arrière; je sais que Dieu est pour moi.
10 In God I praise the word, In YHWH I praise the word.
Je louerai Dieu et sa promesse; je louerai l'Éternel et sa promesse.
11 In God I trusted, I do not fear what man does to me,
Je m'assure en Dieu; je ne crains rien; que me ferait l'homme?
12 On me, O God, [are] Your vows, I repay thank-offerings to You.
O Dieu, j'accomplirai les vœux que je t'ai faits; je te rendrai des actions de grâces.
13 For You have delivered my soul from death, Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!
Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de chute, afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants.

< Psalms 56 >