< Psalms 56 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “A SILENT DOVE FAR OFF.” A MIKTAM OF DAVID, IN THE PHILISTINES’ TAKING HOLD OF HIM IN GATH. Favor me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresses me,
Kuom jatend wer. E dwol mar “Akuru mopiyo e onera man mabor.” Miktam mar Daudi. Kane jo-Filistia osemake Gath. Kecha, yaye Nyasacha, nikech wasika dwaro monja; odiechiengʼ duto gidiya ma ok aywe.
2 My enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O Most High,
Joketh nyinga lawa odiechiengʼ duto; ji mangʼeny monja ka sunga omakogi.
3 [In] the day I am afraid I am confident toward You.
Ka luoro omaka to abiro geno kuomi.
4 In God I praise His word, in God I have trusted, I do not fear what flesh does to me.
Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Nyasaye ema aketo genona kuomi omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
5 All the day they wrest my words, All their thoughts [are] for evil concerning me,
Odiechiengʼ duto gimino koda wach; kinde duto gichano kaka digihinya.
6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
Gikuotho kendo gijimbo wach, ginono okangʼ ka okangʼ ma agoyo, ka gidwaro kawo ngimana.
7 They escape by iniquity, In anger put down the peoples, O God.
Kik iyie gitony kata matin nikech richo mag-gi, dwok ogendini piny, yaye Nyasaye, gi mirimbi;
8 You have counted my wandering, You place my tear in Your bottle, Are they not in Your scroll?
Ndik ywak ma aywakgo kwan pi wangʼa machwer e kitapi, donge iketogi e kitabu mari?
9 Then turn back my enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
Eka wasika biro gomo dok ka aluongo kony moa kuomi. Mano ema abiro ngʼeyogo ni Nyasaye en jakora.
10 In God I praise the word, In YHWH I praise the word.
Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Jehova Nyasaye ema apako wachne,
11 In God I trusted, I do not fear what man does to me,
kendo Nyasaye ema aketo genona kuome; omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
12 On me, O God, [are] Your vows, I repay thank-offerings to You.
Asetimo kodi singruok, yaye Nyasaye; abiro chiwoni chiwo maga mag erokamano.
13 For You have delivered my soul from death, Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!
Nikech iseresa e tho kendo isegengʼo tienda mi ok ochwanyore, mondo mi awuothi e nyim Nyasaye ma en e ler makelo ngima.

< Psalms 56 >