< Psalms 55 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. AN INSTRUCTION OF DAVID. Give ear, O God, [to] my prayer, And do not hide from my supplication.
Oh ʼElohim, escucha mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
2 Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
Está atento y respóndeme. Estoy inquieto y conturbado en mi oración
3 Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
A causa de la voz del enemigo. Por la opresión del perverso, Porque bajan aflicción sobre mí, Y me persiguen con furor.
4 My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
Mi corazón se retuerce dentro de mí. Me asaltan terrores de [la] muerte.
5 Fear and trembling come to me, And horror covers me.
Temor y temblor vienen sobre mí. El terror me cubre,
6 And I say, “Who gives to me a pinion as a dove?” I fly away and rest,
Y digo: ¡Oh, si yo tuviera alas como una paloma! Volaría yo y descansaría.
7 Behold, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
Ciertamente huiría lejos. Viviría en el desierto. (Selah)
8 I hurry escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
Me apresuraría a escapar del viento borrascoso de la tempestad, Del aguacero fuerte y la tormenta.
9 Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
Destrúyelos, oh ʼAdonay, confunde sus lenguas, Porque vi en la ciudad violencia y disputa.
10 By day and by night they go around it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
Día y noche rondan sobre sus muros. La iniquidad y la aventura están en medio de ella.
11 Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit do not depart from its street.
Destrucción hay dentro de ella. Opresión y engaño no se apartan de sus calles.
12 For an enemy does not reproach me, or I bear [it], He who is hating me Has not magnified himself against me, Or I hide from him.
Porque no es un enemigo el que me agravia. Si fuera así, lo soportaría. Ni se levantó contra mí el que me aborrece. Podría ocultarme de él.
13 But you, a man—as my equal, My familiar friend, and my acquaintance.
Sino tú, un hombre igual a mí, Mi compañero, mi íntimo amigo.
14 When together we sweeten counsel, We walk into the house of God in company.
Juntos teníamos dulce comunión, Y con intimidad andábamos en la Casa de ʼElohim.
15 Desolations [are] on them, They go down [to] Sheol—alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol )
Que la muerte los sorprenda, Que desciendan vivos al Seol, Porque hay maldad en su habitación, en medio de ellos. (Sheol )
16 I call to God, and YHWH saves me.
Pero yo clamaré a ʼElohim, Y Yavé me salvará.
17 Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He hears my voice,
Al llegar la noche, por la mañana y a mediodía Me quejaré y gemiré, Y Él escuchará mi voz.
18 He has ransomed my soul in peace From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
Él rescata en paz mi alma del ataque contra mí, Aunque muchos se enfrenten contra mí.
19 God hears and afflicts them, And He sits of old. (Selah) Because they have no changes, and do not fear God,
ʼEL escuchará y los afligirá, Él, Quien está entronizado desde tiempo antiguo. (Selah) Porque ellos no cambian, Por tanto no temen a ʼElohim.
20 He has sent forth his hands against his well-wishers, He has defiled his covenant.
[El inicuo] extiende sus manos Contra los que estaban en paz con él. Viola su pacto.
21 His mouth has been sweeter than honey, And his heart [is] war! His words have been softer than oil, And they [are] drawn [swords].
Su boca fue más blanda que mantequilla, Pero hay contienda en su corazón. Más suaves que aceite son sus palabras, Pero son como espadas desenvainadas.
22 Cast on YHWH that which He has given you, And He sustains you, He does not permit the moving of the righteous forever.
Echa sobre Yavé tu carga, Y Él te sustentará. Jamás dejará caído al justo.
23 And You, O God, bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit do not reach to half their days, And I trust in You!
Oh ʼElohim, Tú los harás bajar a la fosa de destrucción. Los sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días. Pero yo confío en Ti.