< Psalms 55 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. AN INSTRUCTION OF DAVID. Give ear, O God, [to] my prayer, And do not hide from my supplication.
Načelniku godbe na strune, pesem Davidova ukovita, Sliši, Bog, molitev mojo, in prošnji moji se ne skrivaj!
2 Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
Ozri se v mé in usliši me; glasno jokam v premišljevanji in zdihujem:
3 Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
Zavoljo glasú sovražnikovega, zavoljo krivičnega stiske; ker v mé obračajo krivico, in srditi me preganjajo sè srčnim sovraštvom.
4 My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
Srce moje me boli v meni, in smrtni strahovi me obhajajo.
5 Fear and trembling come to me, And horror covers me.
Strah in trepet me napada, in groza me pokriva.
6 And I say, “Who gives to me a pinion as a dove?” I fly away and rest,
Tako da pravim: O da bi mi dal kdó perot kakor golobu; zletel bi, kjer bi mogel prebivati.
7 Behold, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
Glej, kar najdalje bi pobegnil, prebivat v puščavi.
8 I hurry escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
Hitreje bi pobegnil od vetra viharnega, od vrtinca.
9 Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
Pogúbi, Gospod, razdeli njih jezik; ker silovitost in prepir vidim v mestu.
10 By day and by night they go around it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
Podnevi in ponoči ga obdajajo na zidovji njegovem; in krivica in hudobnost sta sredi njega.
11 Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit do not depart from its street.
Težave so sredi njega, in ne umakneta se z ulic njegovih goljufija in zvijača.
12 For an enemy does not reproach me, or I bear [it], He who is hating me Has not magnified himself against me, Or I hide from him.
Ker ne nasprotnik me sramotí, to bi prenašal; ne sovražnik moj se spenja proti meni, njemu bi se skril:
13 But you, a man—as my equal, My familiar friend, and my acquaintance.
Temuč tí, človek, meni enak, vodnik moj in znanec moj,
14 When together we sweeten counsel, We walk into the house of God in company.
Ki sva skupaj sladkó se posvetovala, v hišo Božjo hodila z množico.
15 Desolations [are] on them, They go down [to] Sheol—alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol )
Napadla jih bode smrt terjalka, živi pogreznejo se v grob; ker hudobija je, kjer bivajo oni, v njih sredi. (Sheol )
16 I call to God, and YHWH saves me.
Jaz bodem klical Boga, in Gospod me bode rešil.
17 Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He hears my voice,
Zvečer in zjutraj in o poludné bodem premišljal in stokal, dokler ne bode slišal mojega glasu.
18 He has ransomed my soul in peace From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
Rešil je življenje moje, da se ne vojskujejo zoper mene, postavil ga v mir; ko so z mnogimi krdeli vojskovali se, bili so poleg mene.
19 God hears and afflicts them, And He sits of old. (Selah) Because they have no changes, and do not fear God,
Slišal bode Bog mogočni in jih zarotil, kakor ostane vekomaj; v katerih ni prememb in se ne bojé Boga.
20 He has sent forth his hands against his well-wishers, He has defiled his covenant.
Roko svojo steza nad njé, ki živé v miru med seboj, oskrunja zavezo svojo.
21 His mouth has been sweeter than honey, And his heart [is] war! His words have been softer than oil, And they [are] drawn [swords].
Sladke so, maslene besede njegove, a vojska tiči v njegovem srci; mehkeji od olja so njegove besede, ali goli meči.
22 Cast on YHWH that which He has given you, And He sustains you, He does not permit the moving of the righteous forever.
Nad Gospoda zváli, karkoli ti dá, in on te bode podpiral; nikdar ne pripustí pravičnemu, da omahne.
23 And You, O God, bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit do not reach to half their days, And I trust in You!
Ti torej, Bog, pahneš jih v jamo gnjilobe: ljudje krvoločni in zvijačni ne doživé dní svojih polovice, jaz pa bodem tebi zaupal.