< Psalms 55 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. AN INSTRUCTION OF DAVID. Give ear, O God, [to] my prayer, And do not hide from my supplication.
Beka indlebe, Nkulunkulu, emkhulekweni wami, ungazifihli ekunxuseni kwami.
2 Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
Lalela kimi, ungiphendule; ngiyazulazula ekukhalazeni kwami, ngenza umsindo,
3 Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
ngenxa yelizwi lesitha, ngenxa yembandezelo yomubi; ngoba bangethwesa ububi, langentukuthelo bayangizonda.
4 My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
Inhliziyo yami iyafutha phakathi kwami, lezethuso zokufa ziwele phezu kwami.
5 Fear and trembling come to me, And horror covers me.
Uvalo lokuthuthumela kungifikele, lokwesaba okukhulu kungigubuzele.
6 And I say, “Who gives to me a pinion as a dove?” I fly away and rest,
Ngasengisithi: Kungathi ngabe ngilempiko njengejuba! Bengizaphaphela khatshana, ngiphumule.
7 Behold, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
Khangela, bengingabalekela khatshana ngihlale enkangala. (Sela)
8 I hurry escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
Bengizaphangisisa ukuphunyuka kwami, ngisuke emoyeni ovunguzayo, esiphephweni.
9 Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
Sanganisa, Nkosi, yehlukanisa ulimi lwabo. Ngoba ngibone udlakela lokuxabana emzini.
10 By day and by night they go around it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
Emini lebusuku bayawubhoda phezu kwemithangala yawo; njalo ububi lenkathazo kuphakathi kwawo.
11 Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit do not depart from its street.
Inkohlakalo iphakathi kwawo; imbandezelo lenkohliso kakusuki emgwaqweni wawo.
12 For an enemy does not reproach me, or I bear [it], He who is hating me Has not magnified himself against me, Or I hide from him.
Ngoba kakusisitha esingiyangisayo, uba kunjalo bengizakuthwala; kakusuye ongizondayo oziphakamisa phezu kwami; uba kunjalo bengizamcatshela.
13 But you, a man—as my equal, My familiar friend, and my acquaintance.
Kodwa nguwe, umuntu olingana lami, umngane wami lowejwayelene lami.
14 When together we sweeten counsel, We walk into the house of God in company.
Esasicebisana ngokumnandi sonke, saya endlini kaNkulunkulu silixuku.
15 Desolations [are] on them, They go down [to] Sheol—alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol )
Ukufa kakubazume, kabehlele esihogweni bephila, ngoba ububi busemizini yabo, phakathi kwabo. (Sheol )
16 I call to God, and YHWH saves me.
Mina ngizabiza uNkulunkulu, iNkosi ingisindise-ke.
17 Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He hears my voice,
Kusihlwa lekuseni lemini ngizakhalaza ngikhale kakhulu, ibisilizwa ilizwi lami.
18 He has ransomed my soul in peace From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
Ikhululile umphefumulo wami ngokuthula empini emelene lami, ngoba babebanengi kimi.
19 God hears and afflicts them, And He sits of old. (Selah) Because they have no changes, and do not fear God,
UNkulunkulu uzakuzwa, abahluphe, ngitsho yena obehlezi endulo. (Sela) Ngoba bengelazinguquko, ngakho kabamesabi uNkulunkulu.
20 He has sent forth his hands against his well-wishers, He has defiled his covenant.
Welule isandla sakhe kwabaxolelene laye, wasingcolisa isivumelwano sakhe.
21 His mouth has been sweeter than honey, And his heart [is] war! His words have been softer than oil, And they [are] drawn [swords].
Umlomo wakhe wawubutshelezi kulolaza, kanti inhliziyo yakhe yimpi; amazwi akhe abuthakathaka kulamafutha, kanti azinkemba ezihwatshiweyo.
22 Cast on YHWH that which He has given you, And He sustains you, He does not permit the moving of the righteous forever.
Phosela umthwalo wakho phezu kweNkosi, yona izakusekela; kayiyikuvuma lanini ukuthi olungileyo anyikinywe.
23 And You, O God, bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit do not reach to half their days, And I trust in You!
Kodwa wena, Nkulunkulu, uzabehlisela emgodini wokubhujiswa; abantu begazi lenkohliso kabayikufinyelela lengxenyeni eyodwa kwezimbili yensuku zabo. Kodwa mina ngizathemba kuwe.