< Psalms 55 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. AN INSTRUCTION OF DAVID. Give ear, O God, [to] my prayer, And do not hide from my supplication.
За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
2 Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
3 Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
4 My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
5 Fear and trembling come to me, And horror covers me.
Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
6 And I say, “Who gives to me a pinion as a dove?” I fly away and rest,
И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
7 Behold, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
8 I hurry escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
9 Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
10 By day and by night they go around it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
11 Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit do not depart from its street.
Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
12 For an enemy does not reproach me, or I bear [it], He who is hating me Has not magnified himself against me, Or I hide from him.
Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
13 But you, a man—as my equal, My familiar friend, and my acquaintance.
Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
14 When together we sweeten counsel, We walk into the house of God in company.
Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
15 Desolations [are] on them, They go down [to] Sheol—alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol )
Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol )
16 I call to God, and YHWH saves me.
Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
17 Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He hears my voice,
Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
18 He has ransomed my soul in peace From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
19 God hears and afflicts them, And He sits of old. (Selah) Because they have no changes, and do not fear God,
Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
20 He has sent forth his hands against his well-wishers, He has defiled his covenant.
Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
21 His mouth has been sweeter than honey, And his heart [is] war! His words have been softer than oil, And they [are] drawn [swords].
Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
22 Cast on YHWH that which He has given you, And He sustains you, He does not permit the moving of the righteous forever.
Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
23 And You, O God, bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit do not reach to half their days, And I trust in You!
Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.