< Psalms 52 >
1 TO THE OVERSEER. AN INSTRUCTION OF DAVID, IN THE COMING IN OF DOEG THE EDOMITE, AND HE DECLARES TO SAUL AND SAYS TO HIM, “DAVID CAME TO THE HOUSE OF AHIMELECH.” Why do you boast in evil, O mighty one? The kindness of God [is] all the day.
KOE ol weit, da me koe juaikeki me jued, pwe kalanan en leowa kin duedueta ni ran karoj.
2 Your tongue devises mischiefs, Like a sharp razor, working deceit.
Lo om inon ion me jued, o kin raj on naip kon pot, ni a wia likam.
3 You have loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. (Selah)
Koe kin mauki lokaia jued jan me mau, o lokaia likam jan me pun.
4 You have loved all devouring words, O you deceitful tongue.
Koe kin men lokaiaki me jued lo om likam.
5 Also—God breaks you down forever, Takes you, and pulls you out of the tent, And He has uprooted you Out of the land of the living. (Selah)
I me Kot pil pan kawe uk ala, o lepuk uk pajan, o waik uk jan nan im om, o koko uk jan nan jap en me maur akan.
6 And the righteous see, And fear, and laugh at him.
A me pun kan pan kilan o majapwekada, o re pan kaurureki i:
7 “Behold, the man who does not make God his strong place, And trusts in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.”
Kilan, iei ol o, me jota kaporoporeki leowa, pwe a keleki a dipijou toto o a kelail on a wiada me jued.
8 And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, For all time and forever,
A nai dueta tuka oliwe pot nan tanpaj en Kot, i kaporoporeki kalanan en Kot kokolata.
9 I thank You for all time, because You have done [it], And I wait [on] Your Name for [it is] good before Your saints!
I pan kapina komui kokolata, pwe kom kak kotin wiada; i pan kapina mar omui, pwe a linan ren japwilim omui lelapok kan.